Грызу "Спасение Шарпа".
Наткнулась на очередное гы-гы-гы.

Добряк Корнуэлл, в который уже раз, макнул своего Шарпа в *пардон за прямоту* дерьмо, т.е. заставил вылезать из закрытого склада через канализацию. А, чтобы Ричарду не обидно было, автор запихал туда же сержанта Харпера, португальского лейтенанта Висенте и некую английскую гувернантку мисс Сару Фрай.
Читать дальше
/к сожалению, автора арта не знаю/
Лезут, значит, они лезут, и тут эта Сара поскальзывается и плюхается нашему стрелку в широко расставленные объятия. При этом Корнуэлл сподобился (по своей привычке, он это в каждой книжке делает! ) раздеть всю компанию до гола, чтобы им в дерьме плыть удобнее было.
Проще говоря, на голого Шарпа в очередной раз свалилась голая баба 
И, как удачно свалилась!
"... Она упала в его объятья, тяжело дыша и прижавшись к нему обнажённой грудью, лёгкая, практически невесомая...
... Сара не отпускала его, крепко обнимая за талию..."
Эротик-с, канализационный 
Теперь постараемся вычислить рост Сары Фрай.
Допустим, вы падаете на кого-то вперёд. Естественной реакцией организма будет выставить руки перед собой и ухватиться за то, что прилетело. У падающего в таком положении человека руки всегда на уровне плеч. А Сара падая схватила Шарпа за талию. Следовательно, своей обнажённой грудью она упёрлась парню в... ну-у-у... именно туда и упёрлась
Реакция Ричарда:
"... Она всё еще цеплялась за него, оставаясь в его объятиях, и Шарп совершенно безотчётно наклонился и поцеловал её в лоб..."
Ага, лишнее подтверждение тому, что Сара была невысокого роста и упёрлась Ричарду в нужное место 
Дальше действия Сары:
"... Она секунду молчала, а потом обняла и прижалась щекой к его щеке..."
Постойте! Если Сара прижалась щекой к щеке Ричарда, то или она резко выросла до 2-х метров (рост книжного Шарпа), или умудрилась прижаться к парню так крепко, что того от боли в оном месте пополам сложило 
"... И я всё чаще замечаю..." © что, если Шарпу на дороге встретилась женщина в Ню, то к финалу книги она стопудова окажется в этом своём Ню в кровати с Шарпом в Ню.
А если дама одета, как капуста, то это просто мимо проходящий в книжке персонаж 

@темы:
Sharp,
Sean Bean,
Шон Бин,
Юмор
А это была идея Ричарда, чтобы одёжку не пачкать. Сказал, что оденутся, когда вылезут. Вот я посмеюсь, если автор их прямиком по этому коллектору в финскую баню приведёт
а может у нее ручонки шаловливые вниз потом уже поползли? или это была военная хитрость с падением?
Не, она там с маху в него вляпалась. Хотя пока эта банда по дерьму лазала, девоньку откровенно на хи-хи пробила и она в Шарпа типа втюрилась. И правда, удобрения благотворно на всё влияют
ну наклонился да слегка чтобы поцеловать
Если слегка, то у Сары рост под 2 метра. Легким по весу этот суповой набор не назовёшь
прикольные мысли ричардуприходтя
и что де мадампрямо разделась? по моему истинная барышня того времени скорее бы на месте сдохла
вот необоснуйные у автора дамы
то тереза скачет голяком то эта мисс
Во, и Ричард ей всю дорогу комплименты отвешивал, что она храбрая и нравится ему, что другая сроду бы в дерьмо голышом не полезла )))
вот необоснуйные у автора
То, что Шарп слегка глуховат, оно и понятно, ружО тогда сильно бумкало. Но похоже, что и со зрением у Ричарда не всё в порядке. Пока даму голой не увидит, *пардон-с* у него не встаёт
Меня всегда жутко забавляло, как книжный Шарп, при своём книжном росте, во всякие узкие дырки протискивался
Так что склероз склерозом, но я для себя отметила этот момент при чтении: Шон Бин и Дара О'Майли вполне точно соответствуют книжным героям по росту
В первичном варианте Шарп под 2 метра
Подгонять-то подгонял, но во многих местах выплывают не стыковки. 1,83 это не гренадерский рост. В "Тигре Шарпа" посмотри, там как раз первоначальный рост идёт
И насколько помню в первичном русском, желтенькая такая книженция была, выходила где-то в 1992-1994г
Кстати, если уж автор подгонял рост, то почему он не исправил везде цвет волос на правильный?
В среднем мужчины были мелкие - 160-170 см, если не меньше.
Это ты по крестоносцам что-ли судишь?
Ну, с этими железяками всё ясно. Чем выше, тем больше железа, тем тяжелее лошади )))
На англ. ресурсах ))
Что за ресурсы? Как ты их читала, не зная английского?
Вообще, там, конечно, куча материала для исследований
Точно не помню, там народ бла-бла-бла про то сколько раз Корнуэлл перекрашивал Шарпа, он у него то черный, то рыжий, то блонд был. Вот народ и угорал над этой радугой
Как ты их читала, не зная английского?
Гугля мне в помощь
в книгах есть серьезные нестыковки по биографии главного героя...
По той же причине - подгонял под Шона )))
Почему бы автору было их не исправить? Почему он вдруг правил рост и не правил всё остальное?
Это у Корнуэлла спрашивать надо почему )))
А почему у него Шарп родился в Лондоне, а потом пешком пошел в Йоркшир местному акценту учиться?
Реклама - двигатель торговли )))
Надо было тираж продать, экстренно приписал пару штрихов и вроде бы, как новая книжка. Глупые фанаты купят для кол-ции ))) Потом ещё чего-нибудь допишет и опять фанаты купят )))
Петрович: ТОлко биСнеС
5-ую уже смотрела?
В предыдущем посте у меня есть капсы с холодильником )))
В общем, в моих вариантах книг, Шарп стабильно брюнет, без вариантов, при этом рост киношный.
А нестыковки (несколько одинаковых по сути, видимо копипастом, т.е. "сначала" (по логике повествования, не знаю, что там с хронологией написания книг) он копипастил одно, а "потом" вдруг переключился на др. версию), касаются моментов биографии, которые не имеют никакого отношения к фильмам: тут Шон не виноват совсем
А почему у него Шарп родился в Лондоне, а потом пешком пошел в Йоркшир местному акценту учиться? Это где он так ходил? В книгах не помню такого. Снова склероз
5-ю смотрела, конечно
Скорее всего где-то здесь, но точно не уверенна.
Это где он так ходил? В книгах не помню такого. Снова склероз
Сама пока ещё не дочиталась, но вероятно в "Битве Шарпа", там где он ужо блондином стал )))
В Йоркшире происходит действие в серии Sharpe's Justice, но книжки про это нет.
И сам Корнуэлл в интервью об этом же жужжал
Мне, честно говоря, плевать на то, какой у кого акцент (но Шон Бин, разумеется, говорит божественно и на самом лучшем диалекте из возможных
Хотя я не расист
Я чистый вариант смотрю, даже английских титров не найти к ХФ.
Лост начал переводить, но бросил, почему не понятно ((
Посмотрела: там те же шесть футов и то же сравнение (на 4 дюйма меньше), но не с Харпером, а с Бэйрдом (который назван одним из самых высоких во всей армии).
Так что всё последовательно в моих книжках
Тем более, что не известно, с каких вариантов сняты эл.версии книг.