"С твоей любовью, с памятью о ней, всех королей на свете я сильней". / Шекспир Уильям/
Переводчики-озвучики, они такие переводчики, местами просто диву даёшься 
Народ, вам, что в школе не объясняли, что имена и фамилии транскрипции не подлежат?
Скачала Легенды-2 в озвучке ЛостФильм.
Угу, в целом голос озвучивающий Мартина-Петровича меня устроил,
но обозвать Лео - Львом, за что???

И текст весь перевернули, с другими озвучками не сходится.

Вот и смотрю 2-3 озвучки, чтобы сложить этот ребус и понять, о чем базар шел в фильме

Народ, вам, что в школе не объясняли, что имена и фамилии транскрипции не подлежат?
Скачала Легенды-2 в озвучке ЛостФильм.
Угу, в целом голос озвучивающий Мартина-Петровича меня устроил,
но обозвать Лео - Львом, за что???


И текст весь перевернули, с другими озвучками не сходится.

Вот и смотрю 2-3 озвучки, чтобы сложить этот ребус и понять, о чем базар шел в фильме

Но говорят, что Лост-фильм в плане перевода - эталон, так что, на твоём месте, я бы смотрела только их вариант и ничего не сравнивала.
Брехня!
Даже я, при всём своём незнании аглицкого, частенько ловлю их на том, что они отсебятину несут совершенно не по тексту
Невс лучше переводит, более точно.
Лео=Лев - это про знак Зодиака или про что?
Со знаком понятно, но зачем они Петровича, когда его фициянтка в пабе клеила, во Льва из Лео перекрестили?
Вот оригинал:
00:06:39,507 00:06:41,674
- What's your astrological sign?
- Leo.
You see, we're getting
to know each other.
I'm a Sagittarius myself.
And it's Fiona by the way.
Leo.
Oh, I thought
that was your...
No, I haven't got the foggiest
about astrological signs.
А так у них пошло расползание в непонятки.
И по правилам языковым собственные имена и фамилии не переводятся!
В данном варианте переводчики не правильно "поигрались словами".
Имена, фамилии, названия городов, фирм, футбольных команд, медикаментов и т.д. транскрипции не подлежат. Тут надо было жертвовать не Петровичем, а гороскопом.
Лео, как и Овен частенько произносится, т.к. мы используем Западный гороскоп, а не древни-славянский
Ни в одном гороскопе не встречала никакого Лео. А Овен - вообще-то Aries: про Овна совсем не поняла твою мысль.
И скажем, Весы никто у нас не называет Либра.
Так что я тут с тобой не соглашусь принципиально: знак Зодиака называется Лев, имя Лев также существует в русском языке, игра слов и смысл оригинального диалога на 100% точно переданы в переводе.
Что не отменяет множества других ляпов в закадровых кинопереводах всех времён.
Когда совсем скучно смотрю Звёздный Путь на французском с титрами, уползти не встать, голоса к персонажам подобраны точно крутыми юмористами и перевод убойный